ИЗРАИЛЬСКИЕ ПЕСНИ



Музыка: Моше Виленский , слова: Натан Альтерман


Анемоны

Перевод Мири Яниковой

Закат коснулся гор, в огне вершины,
и прошлое явилось, как во сне:
вот девочка спустилася в долину,
корзина анемонов рядом с ней.

С лукошком, что заполнено цветами,
по мокрой тропке, тронутой росой,
она бежит, бежит скорее к маме:
"Смотри, что я тебе несу с собой!"

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.

Закат в горах горит и догорает,
но снова анемоны расцветают.
Возникнет и утихнет шторм на склонах,
но снова оживут здесь анемоны.

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.

Прошли года, и вновь закат пылает,
и девочка с избранником своим
в долину ту же самую сбегает,
и анемоны кланяются им.

Он руки к ней протягивает нежно,
она свежа, как росы, весела,
и между поцелуев шепчет спешно:
"Смотри, что я в корзинку собрала!"

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.

Пусть клятвы о любви уходят в Лету,
но анемоны - знак к началу лета,
поскольку клятвы - легкие, как ветер,
но будут жить цветы на этом свете.

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.

Прошли года, закат задел вершины,
и старость замаячила вдали,
а внучка направляется в долину,
в которой анемоны расцвели.

С корзинкой пробежит она сквозь росы:
"Смотри, смотри, что я несу тебе!"
И улыбнется бабушка сквозь слезы,
припомнив позабытый тот припев:

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.

Проходят поколенья чередою,
свое цветенье унося с собою,
и счастлив тот, кто средь скалистых склонов
хоть раз увидел поле анемонов.

И это все
навечно тут,
где анемоны мои красные растут,
и будет так
извечно тут,
где анемоны мои свежие цветут.





Натан Альтерман

(1910-1970)


Хаим-Нахман Бялик

(1873-1934)


Лея Гольдберг

(1911-1970)


Ури-Цви Гринберг

(1896-1981)


Зельда

(1914-1984)


Рахель

(1890-1931)


Шауль Черниховский

(1873-1943)


Авраам Шленский

(1900-1973)


Элишева

(1888-1949)



Время зажигания
субботних свечей

29/07/2017

Начало Исход
Иерусалим 19:03 20:18
Тель-Авив 19:19 20:21
Беэр-Шева 19:20 20:20
Хайфа 19:11 20:22


Тренажеры для
заучивания слов:

Иврит       Английский






© Netzah.org