ИЗРАИЛЬСКИЕ ПЕСНИ



Музыка: Нурит Хирш, слова: Эхуд Манор


Через год

Перевод Мири Яниковой

1. А на будущий год
мы выйдем на террасу
перелетные стаи встречать.
Будут дети играть,
и до ночного часа
будет смех их счастливый звучать.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)

2. Виноградную гроздь
созревшую остудим,
чтоб украсить субботний обед,
и под вечер ветра
погонят к перепутью
облака и обрывки газет.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)

3. В наступающий год
протянем мы ладони
в остывающий свет сентября.
Пролетающий аист
опустится на склоне,
и на крыльях зажжется заря.

Припев:

Ты увидишь, что счастье несет для нас
этот год, что начнется сейчас. (2 раза)


Ошик Леви

Музыка: Нурит Хирш, слова: Эхуд Манор


Баллада о полицейском Азулае



Перевод Мири Яниковой

Все переулки пусты,
он их единый властелин.
Снова с тенью он
бродит в них один.

Все переулки пусты,
он их единый властелин.
Незачем бежать,
некого ждать.

Не развернуть никак
времени быстрый шаг.
Как бы чудесно прожил он
эти дни!

Нет, не вернуть никак
то, что ушло во мрак.
Он бы тогда все вокруг
изменил…

Десятилетье подряд
он здесь блуждает средь теней,
вновь и вновь среди
миновавших дней,

Десятилетье подряд
он здесь блуждает средь теней,
некого любить
или забыть.

Не развернуть никак
времени быстрый шаг.
Как бы чудесно прожил он
эти дни!

Нет, не вернуть никак
то, что ушло во мрак.
Он бы тогда все вокруг
изменил…





Натан Альтерман

(1910-1970)


Хаим-Нахман Бялик

(1873-1934)


Лея Гольдберг

(1911-1970)


Ури-Цви Гринберг

(1896-1981)


Зельда

(1914-1984)


Рахель

(1890-1931)


Шауль Черниховский

(1873-1943)


Авраам Шленский

(1900-1973)


Элишева

(1888-1949)



Время зажигания
субботних свечей

29/07/2017

Начало Исход
Иерусалим 19:03 20:18
Тель-Авив 19:19 20:21
Беэр-Шева 19:20 20:20
Хайфа 19:11 20:22


Тренажеры для
заучивания слов:

Иврит       Английский






© Netzah.org